Це перший у третьому тисячолітті український переклад одного з вершинних творів Шекспіра. Сюжет п’єси побудов на історії легендарного короля Ліра, який на схилі життя вирішує відійти від справ і розділити своє королівство між трьома доньками. Для визначення розмірів їх часток він просить кожну з них сказати, як сильно вони його люблять. Дві старші охоче вправляються біля лестощів, а наймолодша — Корделія — відмовляється лестіти, говорячи, що її любов вища за слова. Розгніваний батько зрікається молодшою донькою і проганяє графа Кента, що намагався заступитися за Корделію. Лір поділятиме королівство між старшою і середньою доньками. Невдовзі він із гіркотою усвідомлює їхнє жахливе лицемірство, але це його прозріння надто запізніле… Наше видання підготували два знакові майстри сучасного українського культурного простору — письменник Юрій Андрухович та ілюстратор Владислав Єрко. Їхня версія «Короля Ліра» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, остро відчути його вічну актуальність.
Національний кешбекХіт
Книга З усіх залишився один / Венді Кросс. Полиця джуніор (українською)
480,00 ₴
Книга Бузиновий цaр. Вірші / Ліна Костенко. Вікторія Ковальчук (українською)
390,00 ₴Книга Король Лір / Вільям Шекспір. Владислав Єрко. Юрій Андрухович (українською)
500,00 ₴
Є в наявності
Додаткова інформація
| Жанр | |
|---|---|
| Мова видання | |
| Вид палітурки | |
| Тип поверхні паперу | |
| Тип поліграфічного паперу | |
| Кількість сторінок | |
| Рік видання | |
| Вага | |
| ISBN | |
| Стан | |
| Довжина | |
| Ширина | |
| Автор | |
| Ілюстратор | |
| Перекладач | |
| Обкладинка | |
| Ілюстрації | |
| Клас |





















Відгуки
Відгуків немає, поки що.